
«Свет мой зеркальце,скажи...» на Яндекс.Фотках
Свет мой зеркальце,скажи...
Как попасть в рай
По длинной, дикой, утомительной дороге шел человек с собакой. Шел он себе шел, устал, собака тоже устала. Вдруг перед ним — оазис! Прекрасные ворота, за оградой — музыка, цветы, журчание ручья, словом, отдых.
— Что это такое? — спросил путешественник у привратника.
— Это рай, ты уже умер, и теперь можешь войти и отдохнуть по-настоящему.
— А есть там вода?
— Сколько угодно: чистые фонтаны, прохладные бассейны…
— А поесть дадут?
— Все, что захочешь.
— Но со мной собака.
— Сожалею, сэр, с собаками нельзя. Ее придется оставить здесь.
И путешественник пошел мимо... Через некоторое время дорога привела его на ферму. У ворот тоже сидел привратник.
— Я хочу пить, — попросил путешественник.
— Заходи, во дворе есть колодец.
— А моя собака?
— Возле колодца увидишь поилку.
— А поесть?
— Могу угостить тебя ужином.
— А собаке?
— Найдется косточка.
— А что это за место?
— Это рай.
— Как так? Привратник у дворца неподалеку сказал мне, что рай — там.
— Врет он все. Там ад.
— Как же вы, в раю, это терпите?
— Это нам очень полезно. До рая доходят только те, кто не бросает своих друзей.
liricus.ru
Анис обыкновенный
Однолетнее травянистое растение семейства зонтичных (Umbelliferae). Стебли аниса ветвистые, листья очередные, цветы белые, невзрачные, мелкие, собраны в сложные зонтики; цветет в июне — июле, плодоносит в августе. Плод двусемянка, яйцевидной формы, шероховатый. Семена терпковато-сладкие с сильным специфическим запахом, желтовато-серого цвета. Культивируется на Украине, Северном Кавказе, в Поволжье и Средней Азии.
Anisum Vulgare Gaertn.
охота на волков
Рвусь из сил, и из всех сухожилий,
Но сегодня опять, как вчера,
Обложили меня, обложили,
Гонят весело на номера.
Обхватив ногами и руками бьющееся тело, вжимая его спиною в свою грудь, Генма вслушивался в свист ветра снаружи, в сухой скрежет снега об узкий скальный карниз входа. В самой пещере было сухо и спокойно, но, всеблагой Огонь, как же холодно! Генма уже еле сдерживал собственную, какую-то нутряную дрожь, и только мелко-мелко трясущийся Какаши в его объятиях заставлял оставаться начеку.
Проклятая страна Снега. Генма ненавидел холод. А еще он ненавидел оставаться без оружия.
Последний сенбон он выплюнул в особо ретивого преследователя, когда почувствовал опасность, но все равно опоздал. Искустно сплетенное дзюцу настигло уже шатающегося от истощения чакры Хатаке и обрушило его в сугроб на полном бегу. Одновременно обозленный и испуганный, Генма именно тогда и расстался с сенбоном, не глядя на результат, почти рыбкой нырнул за Какаши, стряхивая пухлые, снежные шапки с мохнатых лап северных деревьев.
Read the rest of this entry »
Песня о настоящем человеке
Нашла в завалах стааарый диск с менестрельной подборкой. =)
Свиридов, Alkor, Браин...
А в кустах летают комары,
Им плевать на правила игры.
Подобрав свою кольчугу сзади,
Кто-то шумно чешется в засаде...
Слушаю — и улыбка во всё лицо. =))
Привет из толкинючего детства. %))
В электричку заходят усталые люди в доспехах
И сгружают в проходе свои рюкзаки и щиты.
Контроллеры встречаются дружными залпами смеха,
И глядят на вокзале им вслед с удивленьем менты... =)
И, как оказалось, не только оттуда...
(Боддхисаттва)
Он идет по тротуару в расклешенных джинсах
Нездешний ветер заблудился в его волосах
Вокруг него зима, но он не при часах
Он не знает об этом.
Он пришел на эту землю нагой и босой
Он сложил самый первый костер на песок
Он развел марихуану, изобрел колесо
Он был первым поэтом.
Привет, боддхисаттва грядущих времен!
Несущий цветы, у которых еще нет имен,
Все боги глядят на него из небесных окон,
И я хочу быть, как он — и я могу стать, как он.
Он изучил свободу изнутри и извне
Вводил себе внутривенно то, что видел во сне
Он корифей всех наук, относящихся к ней
Хоть каким-нибудь боком.
И теперь он твердо знает предстоящий путь
Его не запугать, его не обмануть
Ни серой, ни свинцом не заставить свернуть,
Ни электрическим током.
Привет, боддхисаттва грядущих времен!
Несущий цветы, у которых еще нет имен,
Все боги глядят на него из небесных окон,
И я хочу быть, как он — и я стану таким, как он.
Он на флейте — как бог, на гитаре — как бес,
Он на трибуне Интернета и в спальнях принцесс
Одним своим дыханьем производит процесс
Зажигание взглядом
И вот теперь он появился вполне наяву
Он перебрался из Ганга через Темзу в Неву
Он пришел вернуть мне то, зачем я живу
И он уже где-то рядом
Несущий цветы, у которых еще нет имен,
Все боги глядят на него из небесных окон,
И я хочу быть, как он — и я уже почти, как он.
страдательно-фикрайтерское
может, пора на сообщество? а то мой любимый конохамару вообще затих. а не слишком ли я для них ау? \вся чешуся\
с одной стороны, хочется. я уже даже и зарегилась под другим именем.
с другой — и так неплохо)
счас я дико недовольна последней главой мозгоеда, и это меня грызет, простите за тавтологию.
а еще скребутся почти оформленные заказы и продолжение гранатов. мой несчастный оридж поскуливает во сне.)
ноутбук, редиска, сваливает в отпуск на 3 недели. что затрудняет вообще любые написания.
ии-эх. \думаю\
Ну все, последний перевод отрывков из интервью :-)
В общем, я все, что хотела, перевела. Тишь — ты еще что-нибудь будешь переводить? А то можно еще раз причесать все, что есть, — и выложить.
И помогите мне, пожалуйста, с Rowing Blue. Я примерно понимаю, что это такое, — по всем ссылкам. Определенное звание, ступень, которую достигают в гребле. Но как это перевести?.. Существует ли какой-то принятый перевод?
Интервью с Лори — кажется, это отрывок из 50 not out, если я ничего не путаю:
ХЛ: Хвала небесам – у нас получается друг друга смешить. Он смешил меня так часто – и продолжает это делать до сих пор. Вот уже двадцать пять лет он меня смешит. Я сразу понял, что этот человек – тот, кто мне нужен.
Это — интервью с Фраем 2007 года. Он сначала рассказывает о том, как согласился на съемки в Bones — не в последнюю очередь потому, что это давало возможности провести время с Хью в ЛА
) Ну, и заканчивает (по поводу работы Хью в «Хаусе»):
Мне говорят: «Господи, как же ты, должно быть, завидуешь Хью». А я безгранично восхищаюсь тем, что он делает, и я всегда ему завидовал – его таланту, привлекательности, обаянию и всему остальному, — так что в этом смысле я не завидую ему сейчас больше, чем когда-либо. Но я действительно понимаю, как невероятно тяжело он работает. То есть все эти разговоры о том, что он там ужинает с Бранджелиной – это полная чушь, потому что он приходит домой в одиннадцать вечера и падает в постель, а в шесть ему уже вставать.
А это — отрывок из большого интервью Марка Лоусона со Стивеном:
СФ: Я увидел его на сцене, потому что… На первом курсе университета он занимался греблей – и он был отличным гребцом, выступал на международных соревнованиях, за Англию среди юниоров – так что он определенно должен был получить высшую университетскую награду за греблю, но на первом курсе он заболел железистой лихорадкой, и кто-то из его бывших итонских однокурсников сказал: «Ты же всегда умел смешить – почему бы тебе не попробоваться в «Огни рампы»?» И Хью подумал – почему бы и нет. Я пришел однажды посмотреть выступление «Огней рампы», и там был Хью, который выступал просто блистательно, а еще Эмма – она училась со мной на одном курсе. Они все учились со мной на одном курсе. И я подумал: «Ух ты, у него отлично получается!» У него потрясающе выходило имитировать американский акцент – я помню, как у меня мелькнула мысль: «Надо же, какой убедительный американский акцент», — и в итоге это ему очень даже пригодилось.
МЛ: Теперь это позволяет ему зарабатывать около миллиона за один эпизод «Хауса».
СФ: У него очень неплохо идут дела, это точно. Но, значит, с Эммой я был знаком – мы с ней были заняты в «чистой драме», как говорят актеры. Участвовали в шекспировских постановках и прочем. И она, когда я только начал учиться на последнем курсе, сказала, что Хью видел пьесу, которую я написал в Эдинбурге (она называлась «Латынь!»). Пьеса была комической, и Хью спросил у Эммы, знает ли она меня, и она ответила, что знает.
Он сказал: «Я бы хотел с ним познакомиться, потому что собираюсь возглавить «Огни рампы» в следующем году», и у него действительно был такой выбор: он бросил монетку на то, кем быть – президентом клуба гребцов или «Огней рампы», и монетка выпала на «Огни». Думаю, он слишком умен, чтобы выбрать на всю жизнь карьеру гребца. Так что, в общем, Эмма сказала мне: «Я собираюсь отвести тебя туда – и познакомить с ним, потому что он хочет с тобой познакомиться». Так что я туда пришел, и он сказал: «Привет. Я только что написал песню. Тебе противно будет ее послушать?» И я ответил: «Нет, не противно – я послушаю с удовольствием». И он спел ужасно смешную песенку про американцев, которые собирали деньги на нужды ИРА. Она мне очень понравилась, и мы тут же начали вместе писать. Вот буквально через двадцать минут и начали. И у меня было ощущение, словно я знаю его всю жизнь. Это было невероятно – просто абсолютно невероятно. Он был таким веселым и обаятельным, и я чувствовал, что наши суждения во всем примерно совпадают. Это было так просто – и так чудесно. Мгновенное взаимодействие – наверное, так это можно назвать.
МЛ: Хотя вы оба высокого роста, я полагаю, в комическом дуэте должны быть какие-то внешние различия, которые помогают?
СФ: Да. То есть – я так думаю. Я немного выше Хью. Люди всегда поражаются, когда видят Хью впервые – и понимают, какой он высокий. На экране-то кажется, что я среднего роста – а Хью, соответственно, должен быть коротышкой. Но на самом деле он шесть футов два дюйма ростом, а я – шесть футов пять дюймов. И, в общем, расклад был в основном такой – хоть и не всегда, — что я изображал гораздо более говорливого, а Хью – более обаятельного и немногословного. И в некоторых ранних скетчах мы достаточно успешно разыгрывали пару напыщенного учителя и не то чтобы совсем уж бестолкового, но и не слишком сообразительного ученика. Потому что у Хью внешность располагает к этому амплуа – большие голубые глаза и прочее. Но были и другие скетчи, в которых мы менялись ролями.
По коридорам шли года...
По коридорам шли года.
Устало, медленно вода
Топила грани этих лет,
Туда ответ, сюда ответ.
А звуки, импульсы начал,
Которых прежде я встречал,
Шептали, зная наперед,
Кто к ним придет, кто не придет.
Порой, смотря на зеркала,
Ты видел их, а не себя.
Так кто ж мешал тебе, скажи,
Увидеть свет, не видя лжи?
Я не добро, я не святой,
Но я иду своей тропой,
А ты растишь безмолвный страх:
Бельмо в глазах, сургуч в ушах.
К чему придет, бегущий в верх,
Вводящий истину во грех?
К тому, что камни собирать -
Есть преступленье созидать.
Затопит грани прошлых лет
В себя влюбленности завет.
А в коридорах будет течь:
Кого беречь? Себя беречь.
© requiem_ph